دەستپێک / فەرمودە / سنن ابي داود / تفريع أبواب صلاة السفر : من باب (270 – 274).

تفريع أبواب صلاة السفر : من باب (270 – 274).

270- باسه‌كانی نوێژی سه‌فه‌ر (باب صلاة المسافر).

1198ـ حدثنا القعنبي، عن مالك، عن صالح بن كيسان، عن عروة بن الزبير، عن عائشة رضي اللّه عنها قالت:

فرضت الصلاة ركعتين ركعتين في الحضر والسفر؛ فأقرت صلاة السفر وزيد في صلاة الحضر.

1198- واته‌: له‌ خاتو عائیشه‌وه‌ (رضی الله عنها) ده‌گێڕنه‌وه‌، كه‌ وتویه‌تی: یه‌كه‌مجار كه‌ نوێژ فه‌ڕزكرا دوو ڕكات دوو ڕكات بوو، له‌ شوێنی نیشته‌جێ و له‌ سه‌فه‌ردا، جا نوێژی سه‌فه‌ر به‌و شێوه‌یه‌ مایه‌وه‌، به‌ڵام نوێژی نیشته‌جێ زیاد كرا.

1199ـ حدثنا أحمد بن حنبل ومسدد قالا: ثنا يحيى، عن ابن جُرَيج، ح وثنا خُشَيْش يعني ابن أصرَم قال: ثنا عبد الرزاق، عن ابن جُرَيج قال: حدثني عبد الرحمن بن عبد اللّه بن أبي عمار، عن عبد اللّه بن بابَيْه، عن يعلى بن أمية قال: قلت لعمر بن الخطاب:

أرأيت إقصار الناس الصلاة، وإنما قال الله عزوجل: {إن خفتم أن يفتنكم الذين كفروا} فقد ذهب ذلك اليوم، فقال: عجبت مما عجبت منه، فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: “صدقة تصدق الله بها عليكم فاقبلوا صدقته”.

1199- واته‌: له‌ یه‌علای كوڕی ئومه‌ییه‌وه‌ ده‌گێڕنه‌وه‌، كه‌ وتویه‌تی: به‌ عومه‌ری كوڕی خه‌تابم وت: ئایا نابینی خه‌لك نوێژ كورت ده‌كه‌نه‌وه‌، له‌كاتێكدا كه‌ خوای گه‌وره‌ ده‌فه‌رموێت: (إن خفتم أن یفتنكم الذین كفروا). واته‌: ئه‌گه‌ر ترسان ئه‌وانه‌ی كه‌ بێ باوه‌ڕن جه‌نگتان له‌گه‌ڵ بكه‌ن _ گوناهتان ناگات ئه‌گه‌ر نوێژه‌كانتان كورت بكه‌نه‌وه‌_ بێگومان ئه‌و ڕۆژه‌ ڕۆیشت ئێستا خه‌ڵك ترسیان له‌ بێباوه‌ڕان نه‌ماوه‌و به‌ ئارامی ده‌ژین، عومه‌ر وتی: ئه‌وه‌ی سه‌رنجی تۆی ڕاكێشاوه‌ سه‌رنجی منیشی ڕاكێشا، منیش وه‌ك تۆ له‌م حاڵه‌ته‌ سه‌رم سوڕما، له‌وباره‌وه‌ له‌ پێغه‌مبه‌ری خوام (صلی الله علیه وسلم) پرسی، فه‌رمووی: (ئه‌مه‌ خێرو چاكه‌یه‌كه‌ خوای گه‌وره‌ پێتانی به‌خشیوه‌، ده‌ی ئێوه‌ش خێرو چاكه‌كه‌ی وه‌ربگرن).

1200ـ حدثنا أحمد بن حنبل، ثنا عبد الرزاق ومحمد بن بكر قالا: أخبرنا ابن جريج، قال: سمعت عبد اللّه بن أبي عمار يحدث فذكره نحوه.

قال أبو داود: رواه أبو عاصم وحماد بن مَسْعدة كما رواه ابن بكر.

1200- واته‌: ئیبنو جوره‌یج ده‌ڵێت: گوێم له‌ (عبدالله)ی كوڕی ئه‌بی عه‌ممار بوو، وه‌ك فه‌رمووده‌ی ناوبراوی ده‌گێڕایه‌وه‌، ئه‌بو داود ده‌ڵێت: (أبو عاصم) و حه‌ممادی كوری مه‌سعه‌ده‌ گێڕاویه‌تیانه‌وه‌ وه‌ك چۆن (ابن بكر) گێڕاویه‌تیه‌وه‌.

271-باسی ڕێبوار كه‌ی نوێژ كورت ده‌كاته‌وه‌ (باب متى يقصر المسافر؟)

1201ـ حدثنا محمد بن بشار، ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن يحيى بن يزيد الهُنَائي قال: سألت أنس بن مالك عن قصر الصلاة، فقال أنس:

كان رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم إذا خرج مسيرة ثلاثة أميال أو ثلاثة فراسخ، شعبة شكَّ، يصلِّي ركعتين.

1201- واته‌: یه‌حیای یه‌زیدی (هنائی) ده‌ڵێت: سه‌باره‌ت به‌ كورت كردنه‌وه‌ی نوێژ له‌ ئه‌نه‌سی كوڕی مالیكم پرسی، ئه‌نه‌س وتی: پێغه‌مبه‌ری خوا (صلی الله علیه وسلم) ئه‌گه‌ر سێ میل _ یان سێ فه‌رسه‌خ بڕۆشتایه‌، گومانه‌كه‌ هی شوعبه‌یه‌_ دوو ڕكات نوێژی ده‌كرد، واته‌ نوێژی كورت ده‌كرده‌وه‌.

1202ـ حدثنا زهير بن حرب، ثنا ابن عُيَيْنة، عن محمد بن المنكدر وإبراهيم بن ميسرة، سمعا أنس بن مالكٍ يقول:

صليت مع رسول  الله صلى الله عليه وسلم الظهر بالمدينة أربعا، والعصر بذي الحليفة ركعتين.

1202- واته‌: له‌ ئه‌نه‌سی كوڕی مالیكه‌وه‌ ده‌گێڕنه‌وه‌، كه‌ وتویه‌تی: نوێژی نیوه‌ڕۆم له‌گه‌ڵ پێغه‌مبه‌ری خوادا (صلی الله علیه وسلم) له‌ مه‌دینه‌ به‌ چوار ڕكاتی كردوه‌، وه‌ نویژی عه‌سریشم له‌گه‌ڵیا كردوه‌ له‌ (ذی الحلیفة) به‌ دوو ڕكاتی.

272- باسی بانگدان له‌ سه‌فه‌ردا ( باب الأذان في السفر ) .

1203ـ حدثنا هارون بن معروف، ثنا ابن وهب، عن عمرو بن الحارث أن أبا عشانة المعافري حدثه، عن عقبة بن عامر قال:

سمعت رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم يقول: “يعجب ربك عزوجل من راعي غنمٍ في رأس شظيةٍ بجبلٍ يؤذن للصلاة ويصلي، فيقول اللّه عزوجل: انظروا إلى عبدي هذا يؤذن ويقيم الصلاة يخاف منِّي، قد غفرت لعبدي، وأدخلته الجنة”.

1203- واته‌: عوقبه‌ی كوڕی عامر ده‌ڵێت: په‌روه‌ردگاری به‌ ده‌سه‌ڵات و به‌ توانات ڕازیه‌ له‌و شوانه‌ی به‌ بناری شاخێكه‌وه‌ ئاژه‌ڵ ده‌له‌وه‌ڕێنێ، كه‌كاتی نوێژ هات بۆخۆی بانگ ده‌دات و نوێژ ده‌كات، خوای گه‌وره‌ ده‌فه‌رموێت: سه‌یری ئه‌و به‌نده‌یه‌م بكه‌ن بانگ ده‌دات و نوێژ ده‌كات، ئه‌و له‌من ده‌ترسێت، ئه‌وا منیش لێی خۆش بووم و ده‌یخه‌مه‌ به‌هه‌شته‌وه‌.

273- باسی ڕێبوار نوێژ ده‌كات و گومانی هه‌یه‌ له‌ كاته‌كه‌دا (باب المسافر يصلي وهو يشك في الوقت).

1204ـ حدثنا مسدد، ثنا أبو معاوية، عن المسحَاج بن موسى قال: قلت لأنس بن مالك: حدثنا ما سمعت من رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال:

كنا إذا كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في السفر فقلنا زالت الشمس أو لم تزل صلى الظهر ثم ارتحل.

1204- واته‌: میسحاجی كوڕی موسا ده‌ڵێت: به‌ ئه‌نه‌سی كوڕی مالیكم وت ئه‌وه‌ی له‌ پێغه‌مبه‌ری خودات (صلی الله علیه وسلم) بیستووه‌ یان بینیوه‌ بۆمان بگێڕه‌ره‌وه‌، ئه‌نه‌س وتی: ئێمه‌ له‌سه‌فه‌ردا ئه‌گه‌ر له‌ خزمه‌ت پێغه‌مبه‌ری خوادا (صلی الله علیه وسلم) بوینایه‌، له‌ دڵی خۆماندا یان له‌ناو خۆماندا ده‌مانوت، خۆر لایداوه‌ له‌ ناوه‌ڕاستی ئاسمان یان لاینه‌داوه‌ _ واته‌ گومانمان هه‌بوو_ پێغه‌مبه‌ر (صلی الله علیه وسلم) نوێژی نیوه‌ڕۆی ده‌كرد، ئێمه‌ش له‌گه‌ڵی نویژمان ده‌كرد، له‌پاشدا ده‌ڕۆیشت _ مانای فه‌رمووده‌كه‌ ئه‌وه‌ ده‌گه‌یه‌نێت كه‌ پێغه‌مبه‌ری خوا (صلی الله علیه وسلم) نوێژی نیوه‌ڕۆی له‌ یه‌كه‌م كاتی خۆیدا ده‌كردو دوای نه‌ده‌خست هه‌تا گومانیان هه‌بوو كه‌ خۆر له‌ ناوه‌ڕاستی ئاسمان لایداوه‌، له‌به‌ر سه‌فه‌ره‌كه‌ زوو نوێژی ده‌كرد.

1205ـ حدثنا مسدد، ثنا يحيى، عن شعبة، حدثني حمزة العائذي رجلٌ من بني ضبة قال: سمعت أنس بن مالك يقول:

كان رسول الله  صلى عليه وسلم إذا نزل منزلا لم يرتحل حتى يصلي الظهر، فقال له رجل: وإن كان بنصف النهار؟ قال: وإن كان بنصف النهار.

1205- واته‌: ئه‌نه‌سی كوری مالیك ده‌ڵێت: پێغه‌مبه‌ری خوا (صلی الله علیه وسلم) له‌سه‌فه‌ردا ئه‌گه‌ر له‌ شوێنێ لایدایه‌ نزیكی نوێژی نیوه‌ڕۆ بوایه‌ نه‌ده‌ڕۆشت هه‌تا نوێژی نیوه‌ڕۆی نه‌كردایه‌، پیاوێ پێی وت: ئه‌گه‌ر له‌ نیوه‌ی ڕۆژیشدا بوایه‌، واته‌ له‌ یه‌كه‌م كاتی خۆیدا بوایه‌، وتی: ئه‌گه‌ر له‌ نیوه‌ی رۆژیشدا بوایه‌.

274- باسی كۆكردنه‌وه‌ی دوو نوێژ پێكه‌وه‌ (باب الجمع بين الصلاتين).

1206ـ حدثنا القعنبي، عن مالك، عن أبي الزبير المكي، عن أبي الطُّفَيْل عامر بن واثلة،

أن معاذ بن جبل أخبرهم أنهم خرجوا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك، فكان رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم يجمع بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء، فأخر الصلاة يوما، ثم خرج فصلى الظهر والعصر جميعا، ثم دخل ثم خرج فصلى المغرب والعشاء جميعا.

1206- واته‌: له‌ (أبی الطفیل)ی كوڕی عامری كوڕی (وائلة)ه‌وه‌ هاتووه‌، كه‌ (معاذ)ی كوڕی جه‌به‌ل بۆی گێڕاونه‌ته‌وه‌، هاوه‌ڵان له‌گه‌ڵ پێغه‌مبه‌ری خوادا (صلی الله علیه وسلم) ده‌رچوون بۆ غه‌زای ته‌بوك، پێغه‌مبه‌ر (صلی الله علیه وسلم) نوێژی نیوه‌ڕۆو عه‌سری كۆكرده‌وه‌، هه‌روه‌ها نوێژی شێوان و عیشاشی كۆكرده‌وه‌، ڕۆژێ نوێژی نیوه‌ڕۆی دواخست، له‌پاشدا هاته‌ ده‌ره‌وه‌ _ له‌ خێمه‌كه‌ی_ نوێژی نیوه‌ڕۆ و عه‌سری پێكه‌وه‌ كرد، ئینجا چووه‌ ژووره‌وه‌، له‌پاشدا هاته‌ ده‌ره‌وه‌ نوێژی شێوان و عیشاشی پێكه‌وه‌ كرد.

1207ـ حدثنا سليمان بن داود العتكي، ثنا حماد، ثنا أيوب، عن نافع،أن ابن عمر استصرخ على صفية وهو بمكة، فسار حتى غربت الشمس وبدت النجوم فقال: إن النبي صلى اللّه عليه وسلم كان إذا عجل به أمر في سفر جمع بين هاتين الصلاتين، فسار حتى غاب الشفق، فنزل فجمع بينهما.

1207- واته‌: نافع ده‌ڵێت: (عبدالله)ی كوڕی عومه‌ر (رضی الله عنهما) له‌ مه‌ككه‌ بوو هه‌واڵی نه‌خۆشی (صفیة)ی هاوسه‌ریان بۆی هێنا، كاتی نوێژی شێوان هاته پێشه‌وه‌ (عبدالله)ی كوڕی عومه‌ر هه‌ر له‌سه‌ر ڕۆشتن به‌رده‌وام بوو هه‌تا خۆر ئاوا بوو ئه‌ستێره‌ ده‌ركه‌وت _ ئه‌و كاته‌ دابه‌زی نوێژی شێوان و نوێژی عشای كۆكرده‌وه‌ به‌ (جمع تأخیر)_ (عبدالله)ی كوڕی عومه‌ر وتی: بێگومان پێغه‌مبه‌ری خوا (صلی الله علیه وسلم) له‌سه‌فه‌ردا ئه‌گه‌ر كارێكی به‌په‌له‌ی ببوایه‌ ئه‌م دوو نوێژه‌ی كۆده‌كرده‌وه‌، واته‌ نوێژی مه‌غریبی دواده‌خست و له‌سه‌ر ڕۆشتن به‌رده‌وام ده‌بوو هه‌تا كاتی نوێژی عیشا ده‌هاته‌ پێشه‌وه‌ ئه‌وكاته‌ داده‌به‌زی نوێژی شێوان و نویژی عیشای كۆده‌كرده‌وه‌ به‌ (جمع تأخیر).

1208ـ حدثنا يزيد بن خالد بن يزيد بن عبد اللّه بن مَوْهَبٍ الرملي الهمداني، ثنا المفضل بن فضالة والليث بن سعد، عن هشام بن سعد، عن أبي الزبير، عن أبي الطُّفَيْل، عن معاذ بن جبل

أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم كان في غزوة تبوك إذا زاغت الشمس قبل أن يرتحل جمع بين الظهر والعصر، وإن يرتحل قبل أن تزيغ الشمس أخر الظهر حتى ينزل للعصر، وفي المغرب مثل ذلك: إن غابت الشمس قبل أن يرتحل جمع بين المغرب والعشاء، وإن يرتحل قبل أن تغيب الشمسُ أخّر المغرب حتى ينزل للعشاء، ثم جمع بينهما.

قال أبو داود: رواه هشام بن عروة عن حسين بن عبد اللّه عن كريب عن ابن عباس عن النبي صلى اللّه عليه وسلم نحو حديث المفضل والليث.

1208- واته‌: (معاذ)ی كوڕی جه‌به‌ل ده‌ڵیت: پێغه‌مبه‌ری خوا (صلی الله علیه وسلم) له‌ غه‌زای ته‌بوكدا ئه‌گه‌ر پێش ئه‌وه‌ی خۆر له‌ ناوه‌ڕاستی ئاسمان لایبدایه‌ بكه‌وتایه‌ته‌ ڕێ ئه‌وا نوێژی نیوه‌ڕۆ و عه‌سری كۆده‌كرده‌وه‌، به‌ڵام ئه‌گه‌ر پێش ئه‌وه‌ی خۆر له‌ ناوه‌ڕاستی ئاسمان لایبدایه بكه‌وتایه‌ته‌ ڕێ ئه‌وا نوێژی نیوه‌ڕۆی دواده‌خست هه‌تا داده‌به‌زی بۆ نوێژی عه‌سر، وه‌ له‌ نوێژی شێوانیشدا به‌هه‌مان شێوه‌ ئه‌گه‌ر خۆر ئاوا ببوایه‌ به‌كه‌وتایه‌ته‌ ڕێ ئه‌وا نوێژی شێوان و عیشای كۆده‌كرده‌وه، به‌ڵام ئه‌گه‌ر پێش ئه‌وه‌ی خۆر ئاوا بوون بكه‌وتایه‌ته ڕێ نوێژی شێوانی دواده‌خست هه‌تا داده‌به‌زی بۆ نوێژی عیشا، ئینجا هه‌ردووكیانی كۆده‌كرده‌وه‌.

1209ـ (منكر).

1210ـ حدثنا القعنبي، عن مالك، عن أبي الزبير المكي، عن سعيد بن جبير، عن عبد اللّه بن عباس قال:

صلى رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم الظهر والعصر جميعاً، والمغرب والعشاء جميعاً في غير خوف ولا سفر.

قال مالك: أرى ذلك كان في مطر.

قال أبو داود: رواه حماد بن سلمة نحوه عن أبي الزبير، ورواه قرة بن خالد عن أبي الزبير قال: في سفرة سافرناها إلى تبوك.

1210- واته‌: (عبدالله)ی كوڕی عه‌بباس (رضی الله عنهما) ده‌ڵێت: پێغه‌مبه‌ری خوا (صلی الله علیه وسلم) نوێژی نیوه‌ڕۆو عه‌سری كۆده‌كرده‌وه‌، هه‌روه‌ها نوێژی مه‌غریب و نوێژی عیشاشی پێكه‌وه‌ كۆده‌كرده‌وه‌، به‌بێ ترس و به‌بێ باران، مالیك ده‌ڵێت: پێم وایه‌ كاتی باران بوبێت، ئه‌بو داود ده‌ڵێت: حه‌ممادی كوڕی سه‌له‌مه‌ به‌هه‌مان شێوه‌ گێڕاویه‌تیه‌وه‌، له‌ ئه‌بو زوبه‌یره‌وه‌.

(صحیح لكن قوله: (فی سفرة) شاذ)، واته‌: هه‌روه‌ها قوڕه‌ی خالید، له‌ ئه‌بو زوبه‌یره‌وه‌ گێڕاویه‌تیه‌وه‌، كه‌ وتویه‌تی: له‌و سه‌فه‌ره‌دا بوو كه‌ چووین بۆ غه‌زای ته‌بوك.

1211ـ حدثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا أبو معاوية، ثنا الأعمش، عن حبيب بن أبي ثابت، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس قال:

جمع رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء بالمدينة من غير خوف ولا مطر، فقيل لابن عباس: ما أراد إلى ذلك؟ قال: أراد أن لاتحرج أمته.

1211- واته‌: (عبدالله)ی كوڕی عه‌بباس (رضی الله عنهما) ده‌ڵێت: پێغه‌مبه‌ری خوا (صلی الله علیه وسلم) له‌ مه‌دینه‌ نوێژی نیوه‌ڕۆ و عه‌سری كۆكرده‌وه‌و هه‌شت ڕكاتی كرد به‌ جه‌مع، هه‌روه‌ها نوێژی شێوان و عیشاشی كۆكرده‌وه‌و حه‌وت ڕكاتی كرد به‌ جه‌مع، به‌بێ ترس و به‌بێ باران، به‌ (عبدالله)ی كوری عه‌بباس وترا: مه‌به‌ستی چی بوو؟ وتی: ویستی ئوممه‌ته‌كه‌ی توشی زه‌حمه‌ت و ناڕه‌حه‌تی نه‌كات.

1212ـ حدثنا محمد بن عُبيد المحاربي، ثنا محمد بن فضيل، عن أبيه، عن نافع وعبد اللّه بن واقد

أن مؤذن ابن عمر قال: الصلاة، قال: سِرْ [سر] حتى إذا كان قبل غيوب الشفق نزل فصلّى المغرب، ثم انتظر حتى غاب الشفق فصلّى العشاء ثم قال: إن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم كان إذا عَجَّلَ به أمر صنع مثل الذي صنعتُ، فسار في ذلك اليوم والليلة مسيرة ثلاث.

قال أبو داود: رواه ابن جابر عن نافع نحو هذا بإِسناده.

1212- واته‌: نافع و (عبدالله)ی كوری واقید ده‌ڵێن: بانگبێژه‌كه‌ی (عبدالله)ی كوڕی عومه‌ر (رضی الله عنهما) وتی: كاتی نوێژه‌، (عبدالله)ی كوری عومه‌ر فه‌رمانی پێ كرد كه‌ له‌سه‌ر ڕۆشتن به‌رده‌وام بێت، هه‌تا كاتی پێش خۆر ئاوا بوون (عبدالله)ی كوڕی عومه‌ر دابه‌زی نوێژی شێوانی كرد، له‌پاشدا چاوه‌ڕێی كرد هه‌تا خۆر ئاوا بوو ئه‌وسا نوێژی عیشاشی كرد، ئینجا وتی: بێگومان پێغه‌مبه‌ری خوا (صلی الله علیه وسلم) ئه‌گه‌ر كارێكی به‌په‌له‌ی ببوایه‌ له‌سه‌فه‌ردا به‌م شێوه‌ی ده‌كرد كه‌ من كردم، (عبدالله)ی كوڕی عومه‌ر له‌و شه‌و و ڕۆژه‌دا ماوه‌ی سێ شه‌و و سێ ڕۆژی بڕی ئه‌وه‌نده‌ به‌په‌له‌ ده‌ڕۆیشت.

ئه‌بو داود ده‌ڵێت: ئیبنو جابر، له‌ نافعه‌وه‌ فه‌رمووده‌ی پێشوی به‌هه‌مان سه‌نه‌د گێڕاوه‌ته‌وه‌، به‌ڵام: (قبل غیوب الشفق). (شاذ)ه‌، (محفوظ) له‌به‌ركراو: (بعد غیوب الشفق).

1213ـ حدثنا إبراهيم بن موسى الرازي، أخبرنا عيسى، عن ابن جابر بهذا المعنى.

قال أبو داود: ورواه عبد اللّه بن العلاء بن زبر عن نافع قال: حتى إذا كان عند ذهاب الشفق نزل فجمع بينهما.

1213- واته‌: له‌ ئیبنو جابره‌وه‌ فه‌رمووده‌ی پێشو به‌هه‌مان مانا هاتووه‌، ئه‌بو داود ده‌ڵێت: (عبدالله)ی كوڕی (علاء)، له‌ نافعه‌وه‌ گێڕاویه‌تیه‌وه‌، كه‌ وتویه‌تی: هه‌تا نزیكی كاتی خۆرئاوا بوون ئه‌و كاته‌ (عبدالله)ی كوڕی عومه‌ر (رضی الله عنهما) دابه‌زی و كۆیكردنه‌وه‌، واته‌ نوێژی شێوان و نوێژی عیشای كۆكرده‌وه‌.

1214ـ حدثنا سليمان بن حرب ومسدد قالا: ثنا حماد بن زيد، ح وحدثنا عمرو بن عون، ثنا حماد بن زيد، عن عمرو بن دينار، عن جابر بن زيد، عن ابن عباس قال:

صلى بنا رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم بالمدينة ثمانيا وسبعا، الظهر والعصر، والمغرب والعشاء، ولم يقل سليمان ومسدد “بنا”.

قال أبو داود: ورواه صالح مولى التوأمة عن ابن عباس قال: في غير مطر.

1214- واته‌: له‌ (عبدالله)ی كوڕی عه‌بباسه‌وه‌ (رضی الله عنهما) هاتووه‌، كه‌ وتویه‌تی: پێغه‌مبه‌ری خوا (صلی الله علیه وسلم) له‌ مه‌دینه‌ هه‌شت ڕكات نوێژی بۆكردین، واته‌ چوار ڕكات نوێژی نیوه‌ڕۆ و چوار ڕكات نوێژی عه‌سر، هه‌روه‌ها حه‌وت ڕكات نوێژی بۆ كردین، واته‌ سێ ڕكات نوێژی شێوان و چوار ڕكات نوێژی عیشا. سوله‌یمان و موسه‌دده‌د كه‌ دوو ڕاوی فه‌رمووده‌كه‌ن گۆی (بنا) یان باس نه‌كرد.

ئه‌بو داود ده‌ڵێت: له‌ (عبدالله)ی كوڕی عه‌بباسه‌وه‌ (رضی الله عنهما) هاتووه‌، كه‌ وتویه‌تی: بارانیش نه‌بوو.

1215ـ (ضعيف).

1216ـ (مقطوع).

1217ـ حدثنا عبد الملك بن شعيب، ثنا ابن وهب، عن الليث قال: قال ربيعة يعني كتبَ إليه حدثني عبد اللّه بن دينار قال:

غابت الشمس وأنا عند عبد اللّه بن عمر، فسرنا فلما رأيناه قد أمسى قلنا: الصلاة، فسار حتى غاب الشفق وتصوبت النجوم، ثم إنه نزل فصلّى الصلاتين جميعا ثم قال: رأيت رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم إذا جد به السير صلى صلاتي هذه يقول: يجمع بينهما بعد ليل.

قال أبو داود: رواه عاصم بن محمد عن أخيه عن سالم، ورواه ابن أبي نجيح عن إسماعيل بن عبد الرحمن بن ذؤيب أن الجمع بينهما من ابن عمر كان بعد غيوب الشفق.

1217- واته‌: (عبدالله)ی كوڕی دینار ده‌ڵێت: له‌ سه‌فه‌رێكدا له‌ خزمه‌ت (عبدالله)ی كوڕی عومه‌ردا (رضی الله عنهما) بووم خۆرئاوا بوو، دانه‌به‌زی بۆ نوێژی شێوان هه‌ر ڕێمان ده‌كرد، كاتێ كه‌ بینیمان خه‌ریكه‌ شه‌و دادێت وتمان: كاتی نوێژه‌، ئاوڕی نه‌دایه‌وه‌و به‌رده‌وام بوو له‌سه‌ر ڕۆیشتن هه‌تا سورایی ئاسمان نه‌ماو ئه‌ستێره‌كان ده‌ركه‌وتن، له‌پاشدا دابه‌زی و نوێژی شێوان و عیشای پێكه‌وه‌ كۆده‌كرده‌وه‌، ئینجا وتی: پێغه‌مبه‌ری خوام (صلی الله علیه وسلم) دیوه‌ له‌سه‌فه‌ردا ئه‌گه‌ر كارێكی گرنگی ببوایه‌ به‌م شێوه‌یه‌ی ده‌كرد، ڕاوی وتی: شه‌و داهات ئه‌وكاته‌ كۆیكردنه‌وه‌، ئه‌بو داود ده‌ڵێت: له‌ ئیسماعیلی كوڕی (عبدالرحمن)ی كوری (ذؤیب)ه‌وه‌ هاتووه‌، كه‌ (عبدالله)ی كوڕی عومه‌ر (رضی الله عنهما)له‌دوای نه‌مانی سورایی ئاسمان كۆیكردنه‌وه‌.

1218ـ حدثنا قتيبة بن سعيد وابن موهب، المعنى قالا: ثنا المفضل، عن عقيل، عن ابن شهاب، عن أنس بن مالك قال:

كان رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم إذا ارتحل قبل أن تزيغ الشمس أخَّر الظهر إلى وقت العصر، ثم نزل فجمع بينهما، فإِن زاغت الشمس قبل أن يرتحل صلّى الظهر ثم ركب صلى اللّه عليه وسلم.

قال أبو داود: كان مفضل قاضي مصر، وكان مجاب الدعوة وهو ابن فضالة.

1218- واته‌: له‌ ئه‌نه‌سی كوری مالیكه‌وه‌ ده‌گێڕنه‌وه‌، كه‌ وتویه‌تی: پێغه‌مبه‌ری خوا (صلی الله علیه وسلم) له‌سه‌فه‌ردا پێش ئه‌وه‌ی خۆر له‌ناوه‌ڕاستی ئاسمان لایبدایه‌ بكه‌وتایه‌ته‌ ڕێ ئه‌وا نوێژی نیوه‌ڕۆی دواده‌خست بۆ كاتی نوێژی عه‌سر، ئینجا داده‌به‌زی و كۆیده‌كردنه‌وه‌، به‌ڵام ئه‌گه‌ر خۆر له‌ ناوه‌ڕاستی ئاسمان لایبدایه‌ پێش ئه‌وه‌ی بكه‌وتایه‌ته‌ ڕێ ئه‌وا نوێژی نیوه‌ڕۆی ده‌كرد، له‌پاشدا سواری وڵاخه‌كه‌ی ده‌بوو.

1219ـ حدثنا سليمان بن داود المهريُّ، ثنا ابن وهبٍ، قال: أخبرني جابر بن إسماعيل، عن عقيل بهذا الحديث بإِسناده؛ قال:

ويؤخر المغرب حتى يجمع بينهما وبين العشاء حين يغيب الشفق.

1219- واته‌: له‌ عوقه‌یله‌وه‌ فه‌رمووده‌ی پێشو به‌هه‌مان سه‌نه‌د هاتووه‌، كه‌ وتویه‌تی: نوێژی شێوانی دواخست هه‌تا له‌گه‌ڵ عیشادا كۆیكردنه‌وه‌، كاتێ كه‌ سورایی كه‌ناری ئاسمان ونبوو.

1220ـ حدثنا قتيبة بن سعيد، ثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن أبي الطفيل عامر بن واثلة، عن مُعاذ بن جبل أن النبي صلى اللّه عليه وسلم كان في غزوة تُبوكٍ إذا ارتحل قبل أن تزيغ الشمس أخر الظهر حتى يجمعها إلى العصر فيصليهما جميعاً، وإذا ارتحل بعد زيغ الشمس صلى الظهر والعصر جميعاً ثم سار، وكان إذا ارتحل قبل المغرب أخّر المغرب حتى يصليها مع العشاء، وإذا ارتحل بعد المغرب عَجَّلَ العشاء فصلاها مع المغرب.

قال أبو داود: ولم يرو هذا الحديث إلا قتيبة وحده.

1220- واته‌: (معاذ)ی كوڕی جه‌به‌ل ده‌ڵێت: پێغه‌مبه‌ری خوا (صلی الله علیه وسلم) له‌ غه‌زای ته‌بوكدا ئه‌گه‌ر پێش ئه‌وه‌ی خۆر له‌ ناوه‌ڕاستی ئاسمان لایبدایه‌ بكه‌وتایه‌ته‌ ڕێ ئه‌وا نوێژی نیوه‌ڕۆی دواده‌خست له‌گه‌ڵ نوێژی عه‌سر كۆی ده‌كردنه‌وه‌و پێكه‌وه‌ ده‌یكردن، به‌ڵام ئه‌گه‌ر خۆر له‌ ناوه‌راستی ئاسمان لایبدایه‌ بكه‌وتایه‌ته‌ ڕێ ئه‌وا نوێژی نیوه‌ڕۆ و نوێژی عه‌سری پێكه‌وه‌ ده‌كردن، ئینجا ده‌ڕۆشت، وه‌ ئه‌گه‌ر پێش نوێژی شێوان بكه‌وتایه‌ته‌ ڕێ ئه‌وا نوێژی شێوانی دواده‌خست هه‌تا له‌گه‌ڵ نوێژی عیشا پێكه‌وه‌ ده‌یكردن، ئه‌گه‌ر دوای نوێژی شێوان بكه‌وتایه‌ته‌ ڕێ ئه‌وا نوێژی عیشای پێش ده‌خست و له‌گه‌ڵ نوێژی شێواندا پێكه‌وه‌ ده‌یكردن.

پێشنیارکراو

سونەنى ئەبو داود

كتێبی نوێژ :كتاب الصلاة: من باب (48 – 99).

48- باسی فه‌زڵی نوێژی به‌كۆمه‌ڵ :باب فی فضل صلاة الجماعة. 554ـ حدثنا حفص بن عمر، …